главная опыт мам и экспертов общая женские секреты статьи экспертов Английский словарик по...
Маринка Яланская
   10123
4

Английский словарик по вязанию. Рукодельницам СМ посвящается

 

Выкладываю словарик английских терминов по теме «Вязание и рукоделие». На идею вдохновили свитмамочки Яна Власенко и Оля Ломова, которые заинтересовались этой темой и меня за компанию завлекли  Очень надеюсь, что кому-то это поможет не тратить время на поиски и этот пост послужит какой-то помощью в благородном деле рукоделия и добавления миру красоты и гармонии  Ловите и пользуйтесь, мои дорогие

 

3-needle joining technique - связывание вместе двух полотен третьей спицей. Сложить полотна изнанкой внутрь, верхнее полотно на нижнее, концы спиц направлены в одну сторону, ввести третью спицу в первые петли каждого из полотен и провязать из вместе, продолжать до конца ряда

Abandon – отступить

Accented increase (acc inc) – специальная прибавка (в зависимости от идеи модели, прибавления делаются так, чтобы их было видно, или, наоборот, не видно, а как именно их делать, в каждом описании расписано. Обычно это прибавки, которые делаются не на крайних петлях, а отступя от них на 1-2-3 п., тогда при расширении детали не образуется ступенечек и край выглядит ровнее)

According to – в соответствии с

Accordingly (acc) – соответственно, соответствующим образом

Acrylic – акрил

Alike, similary – подобно, так же

All – все

Also –также

Alternate(ly) (alt) – попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)

Alternate(alternating) row (alt row) – поочередный, (по)переменный, чередующийся ряд (так часто описываются убавки или прибавки - не в каждом, а в каждом втором ряду)

Altogether (altog) – все вместе

Always – всегда

Approximate(ly) (approx) – приблизительно

Arm (sleeve) – рука (рукав)

Armhole – пройма

As – как

Aside – (оставить) в стороне

Assembly – сборка

At the same time – в то же время, одновременно

B & T – (break off yarn and thread through stitches on needle) - оборвать нить и протянуть кончик через петли на спице

Back – спинка, изнаночная сторона

Back-and-forth – туда-обратно (при перемене кругового вязания на обычное)

Back loop (of st) – задняя стенка, дужка (петли)

Back loop only (BLO) – только за заднюю дужку петли(петель)

Back post double crochet (BP dc) – столбик с накидом провязанный снизу (вогнутый столбик с накидом)

Back post half double crochet (bphdc) – полустолбик с 1 накидом, провязанный сзади (накид, ввести крючок спереди назад между столбиками предыдущего ряда и обвести им сзади ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке - так вяжутся четные. т.е. изн. ряды)

Back post single crochet (BPSC) – столбик без накида провязанный снизу

Back post treble crochet (BPTR) – столбик с 2 накидами провязанный снизу - 2 накида, крючок сзади вперед между столбиками предыдущего и обвести им сзади ножку столбика предыдущего ряда, захватить рабочую нить, (накид, протянуть нить через 2 п. на крючке) 3 раза.

Back, through of loop – на спинке, в дугу перед петлей

Backstitch – шов «назад иголку»

Ball – клубок

Begin (beginning) (beg) – начать, указывает на начало вязания

Belt – пояс

Between (bet) – между

Bind off (BO) – закрыть петли

Blend – смесь (смесовый состав пряжи)

Block(s) (bl(s)) – блок: в филейном вязании - заполненная кокетка

Blocking – ВТО (влажно-тепловая обработка) изделия, которая, как правило, описывается дальше по тексту

Bobble кисточка, шишечка

Bobble i – маленькая шишечка: связать из одной лиц 6 1 ЛИЦ, 1 ИЗН, 1 ЛИЦ, повернуть, 4 изн, повернуть, 4 лиц, повернуть, 2 вместе изн 2 раза, 2 вместе лиц.

Bobble ii – большая шишечка: набрать одну петлю, связать из нее 5 петель (вязать поочередно за переднюю и заднюю стенки), повернуть, связать 4 ряда лиц.гл. , левой спицей накинуть 2,3,4,5 петли на первую, закрыть петлю, отрезать нить, пришить шишечку на полотно

Body – спинка и перед

Border – кромка, окантовка

Boucle – букле

Buttons – пуговица(ы)

Buttonhole – петелька

Cable (braids) – косичка (плетеная)

Cable needle (cn) – петледержатель для петелек косички, дополнительная спица

Cap – шляпа, шапка; окат рукава

Cardigan – кардиган/куртка

Carry out –выполнить

Cast on (CO), pick up – набрать петли

Cast off /bend off /fasten off, casting/binding off – закрыть, убавить петли

Casting (eg for elastic) – набор петель для получения эластичного края (типа "итальянского набора")

Center – центр

Centre front/back – центр переда/спинки

Central double increase (CDI) – прибавка 2-х петель: вывязать из одной петли одну изн скрещ и одну изн, затем ввести левую спицу под нить между этими петлями и связать еще одну изн: получится 3 п из одной

Central stitch – центральная петля

Chain(s), chain stitch(s) (ch(s)) – воздушная петля, цепочка

Chain(s) space (ch sp) – арка из воздушных петель

Change – изменить

Chenille – синель

Chest measurement – обхват груди

Circular – по кругу

Circular needle – круговая спица

Cluster(s) (cl(s)) – группа (часто, группа недовязанных столбиков, провязанных вместе)

Collar – горловина (воротник)

Colour (col) – цвет

Complete length – общая длина

Continue (cont) – продолжить

Contrasting color (CC) – контрастный цвет

Cotton – хлопок

Criss-cross(ed) – перекрестить (перекрещенный) (to the left - налево, to the right - направо)

Crochet – вязать крючком

Crochet border – крючковая кайма

Crochet hook – крючок

Cross – скрещивать, пересекать

Cross stitch (cr st - fcr, bcr) – скрещенный стежок, скрещенная петля (front/back cross stitch - провязанная за переднюю/заднюю стенку)

Crossed double crochet (Cr dc) – скрещенный столбик

Cuff – манжета (обшлаг)

Curved – изогнутый

Cut (of a garment) – вырез (deep neckline - глубокий, V-neck - треугольный, V-образный)

Decrease(s), -ing(s) (dec(s)) – убавка(и)

Density – плотность вязания

Diagram – схема

Distribute – распределить

Divide – разделить

Divide at the center – разделить работу посередине

Double crochet (dc) – столбик с накидом [столбик без накида]

Double decrease (DD) – убавка 2-х петель: снять на лев спицу 2 петли, как при лицевом вязании, 1 лиц, протянуть ее через 2 снятые

Double double treble crochet (ddtc) – столбик с четырьмя накидами

Double treble crochet (dtr, dbl tr) – столбик с тремя накидами [столбик с двумя накидами]

Double pointed needle (DP or dpn) – спица острая с обеих сторон или носочная/чулочная спица

Draw through a loop – протянуть (нить) через петлю

Dress – платье

Drop (a stitch) – спустить (петлю)

Duplicate (dup) – вышить по вязаному полотну

Each – каждый

Edge, selvedge – край, кромка

Edge stitch (edge st) – кромочная петля

Elastic – эластичный

End – конец

Established (est) – установленный

Every other row (EOR) – в каждом втором ряду

Even – четный

Embroidery – вышивка

Every – каждый

Except – исключение, исключать, кроме

Explanation – объяснение

Eyelet pattern – ажурный узор

Explanation of symbols – обозначения

Extended single crochet – удлиненный столбик без накида (ввести крючок в следующую петлю предыдущего ряда, накид, протянуть его через одну петельку на крючке, накид, и протянуть его через все петли на крючке) видео - как выполнить

Fan – веер (в одну п. выполнить *ст.с н., в.п.* повторить от * до * 4 раза, ст.с н.)

Fasten off – остановиться, оборвать нить

Finishing – окончания

First – первый

Fold – согнуть (внутрь)

Following (foll) – следующий

From * to * – от * до *

Front – перед (лицевая сторона изделия)

Front band – передняя кромка, окантовка

Front band (with buttonholes) – передняя кромка (с петельками)

Front loop – передняя стенка петли

Front loop only – только за переднюю дужку петли

Front piece, right side (RS) – перед, лицевая сторона работы

Front post dc (FP dc) – столбик с накидом провязанный сверху (выпуклый столбик с накидом)

Front post half double crochet (fphdc) – полустолбик с 1 накидом, провязанный спереди: накид, ввести крючок сзади вперед между столбиками предыдущего ряда и обвести им спереди ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке (так вяжутся нечетные. т.е. лиц. ряды)

Front post single crochet (Fpsc) – столбик без накида провязанный сверху

Front post treble crochet (Fptr) – столбик с 2 накидами провязанный сверху

Front side (of work) – лицевая сторона (изделия)

Garter stitch (garter st, gst) – платочная вязка

Gauge – плотность вязания (также density); мерка для спиц и крючков

Gloves – перчатки

Grab – перехват

Graft (grafting) – сшивать детали с незакрытыми петлями швом петля в петлю

Grams (g - gr) – граммы

Half double crochet (hdc) – полустолбик с накидом

Hank of yarn – клубок ниток

Hem – подрубка или подгибка

Hips – бедра

Half treble crochet (htr) – полустолбик с накидом

Hat – шляпа

Hole, opening   отверстие

Hook (hk) – крючок

Inch – дюйм (1 дюйм = 2,54 см)

Inclination, slope – наклон

Including – включая

Increase (inc) – прибавка, прибавить

Inwards – внутри, к внутреннему краю

Join – присоединить

Knit (stitch) (K) – лицевая (петля)

Knit – вязать спицами

Knit into back of stich – вязать за заднюю стенку

Knit 1 in back loop of stitch (K1b) – лицевая за заднюю стенку петли

Knit one, purl one (k1p1) – одна лицевая, одна изнаночная

Knit two (2) stitches together (K2tog) – провязать две петли вместе как лицевую (две петли с наклоном вправо)

Knitting needle (round; straight) – спица (круговая; прямая)

Knit row – вязать ряд

Knit up stitches – вязать петли

Knitting – вязание

Knitting needle – спица для вязания

Knitting pattern – вязаная модель, схема, объяснения

Knitwise (kwise) – как лицевую

Knot – узел

Lace – кружево, ажурная вязка

Last – последний

Leave remaining – отложить оставшиеся (п)

Left – левый

Left hand needle (LH) – левая спица

Left side (LS) – левая сторона

Length – длина

Lengthwise – в длину

Like this – так же

Long – длинный, долгий

Loop(s) (lp(s)) – петля(и), дуга(и); иногда — крючковая арка

Main color (MC) – основной цвет

Make bobble (mb) – связать шишечку

Make loop (ML) – 1лиц, обернуть нить вокруг спицы, затем обернуть нить вокруг 1-2 пальцев левой руки и еще раз вокруг спицы, протянуть через петлю обе нити на спице, перевести их на ев спицу и провязать вместе за заднюю стенку

Make one (M1) – сделайте один; добавить петлю из протяжки

Make one picot (M1P) – cделать 1 пико

Make tassel (MT) – сделать кисточку/мех (ввести левую спицу в петлю, как при лицевом вязании, намотать нить на 2 пальца левой руки 5 раз, протянуть все нити через петлю, перевести на левую спицу и провязать вместе лицевой за заднюю стенку)

Marker            маркер

Marking thread (MT) – маркирующая нить

Measures (meas) – измерения, измерять

Measurment – мерки

Mirrored – симметрично, зеркально

Miss/pass over/skip – пропустить (петлю, ряд)

Mittens – рукавички, варежки, (митенки??)

Mohair – мохер

Months – месяц

Moss stitch – «рис»

Multiple mult – многократный

Neck – горловина

Neckband – окантовка горловины

Neckline – горловина (воротник)

Needle – спица; игла (sewing)

Notes – замечания

Number (no) – номер

Number of rows – количество рядов

Number of rows in length – количество рядов в длину

Odd – нечетный

Odd number of row – нечетное количество рядов

Odd number of stitches – нечетное количество петель

One – один (одна)

One size – один размер / уникальный на всех

Only – только

Opening, hole – отверстие

Openwork – ажу

Opposite side – противоположная сторона, другая сторона

Or – или

Ounce(s) (Oz) – унция - 28,35г.

Over – на, сверху, после

Over each other – одна поверх другой

Pass slip stitch over (psso) – накинуть снятую петлю на провязанную

Pattern(s) (patt(s)) – узор, раппорт

Pattern chart – схема

Pick up, cast on – набрать петли

Pick up and knit – набрать лицевые петли по краю вязания

Pick up and purl – набрать изнаночные петли по краю вязания

Picot (p) – пико

Pin – булавка (safety pin - английская булавка)

Place – поместить

Place marker (pm) – поместить маркер (метку, нитку, булавку)

Place on stitch holderпоместить на спицу-булавку

Plain knitting – лиц.п., лицевая гладь

Pleat – складка

Pocket – карман

Pound (lbs) – 1фунт (456 г)

Previous (prev) – предыдущий

Previous row – прeдыдущий ряд

Puff stitch (ps) – пышный столбик

Pullover/sweater – пуловер/свитер

Purl (stitch) (P) – изнаночная (петля)

Purl 1 in back loop of stitch (P1b) – изнаночная за заднюю стенку петли

Purl two (2) stitches together (P2tog) – провязать две петли вместе как изнаночную

Purl-wise - as though to purl (p-wise) – как изнаночную

Quadruple treble crochet (qtr) – [столбик с четырьмя накидами]

Raglan – реглан

Rayon – вискоза

Remain(ing) (rem) – остаток - оставшиеся

Remove – снять

Repeat(ing) (rep) – повторить

Repeat (rapport) – повторить (раппорт)

Reverse – обратный, зеркально

Reverse sc, crab stitch – рачий шаг

Reverse stockinette stitch (rev st st) – изнаночная гладь

Rib(s) – резинка(и), рубчик

Ribbed knitting – узор резинки

Ribbon –лента

Ridge(s) – рубчики на кромке: 1) рубчик по продольному краю полотна, который образуется при снятии 1-й кром.п. ряда, как изнаночной или при провязывании последней кром. п. ряда лиц. 2) кант по краю детали, связанный платочной вязкой.

Right – правый

Right (hand) needle (RH) – правая спица

Right front – правая сторона переда (правая полочка)

Right side (RS) – правая, лицевая сторона

Right Side Row (RSR) – лицевой ряд

Round(s) (rnd(s)) – круговой ряд, вязание по кругу

Rowряд (не круговой)

Row of eyelet holes – ряд ажурного узора

Sameтак же (идентично)

Scallop – ракушка (в одну п. выполнить ст.с н., в.п., ст.с н., в.п., ст.с н.)

Scarf – шарф

Scissors – ножницы

Seam – шов

Secondвторой

Seed stitch (seed st) – жемчужная вязка (1лиц,1изн, в след ряду вязать против того, как смотрят петли); "рис"; репсовая вязка

Selvedge, edge – край, кромка

Seperate, seperated – отдельно, разделенные

Sew – шить

Sew seams – выполнить швы (сшить)

Shape – форма, придать форму

Shawl – шаль

Shell – ракушка (например, 3 dc worked in the same space - 3 столбика с накидом, выполненные в одном и том же месте)

Short – короткий

Shoulder – плечо

Shoulder seams – плечевые швы

Silk – шелк

Single crochet (sc) – столбик без накида

Single-pointed needles (SP or spn) – спицы с фиксаторами на одной стороне

Sizeразмер

Skein   моток

Skip (sk) – пропустить

Skip a stitch – пропустить петлю

Skirt – юбка

Sleeve – рукав

Sleeve top/cap shaping – выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава

Slip (sl) – снять петлю непровязанной

Slip bead (SB1) – ввязать бусинку

Slip one knitwise (sl1 kw) – снять 1 п. как лиц.

Slip(ped) stitch – снять петлю (снятая петля) - спицы

Slip stitch (sl st) – полустолбик без накида - крючок [закрепительная петля]

Slip, slip, knit (ssk) – убавка петель с наклоном влево (снять одну петлю лицевой на правую спицу, снять еще одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые петли слева направо за передние стенки этих двух петель и провязать обе петли вместе лицевой за заднюю стенку)

Slip, slip, purl (ssp) – убавка петель с наклоном вправо (снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за заднюю стенку)

Slope, inclinationнаклон, скос

Smallмаленький

Socksноски

Space(s) (sp(s)) – пробелы, интервалы, пространство

Splitразрез

Stitch(es) (st(s)) – петля(и); стежок (при шитье sewing)

Stitch holder – спица-булавка

Stockinette stitch (St st, s/s) – чулочная вязка , лицевая гладь

Straight – прямой

Stretch – вытянуть

Stripes – полоски

Suitable – подходящий

Sweater – свитер

Take in / decrease – убавить

Take out – снять

Then – затем

Thread – нить

Throat – горловина

Through – через

Through back of loop (tbl) – за заднюю стенку петли

Through front of loop (tfl) – за переднюю стенку петли

Thrown stitch – перекид, переброшенная петля

Times – раз

To make up/join – соединить, сочетать

Together (tog) – вместе

Top shaping – выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава

Transfer – перенести

Treble cluster (tr cluster) – листик (кластер) из ст.с2н.

Treble crochet (tr, trc) – столбик с 2 накидами [столбик с накидом]

Trim – отделка

Triple treble crochet (trtr) – столбик с 4 накидами [столбик с тремя накидами]

Turn – повернуть

Turning chain – последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема

Turtle neck sweater – пуловер с высоким воротом

Twisted (up) – скрученный

Twisted knit stitch (tK, twisted k St) – перекрещенная лицевая петля

Twisted or crossed stitch – скрещенная или перекрещенная петля

Variegated yarn – пряжа секционного крашения

Vest – жилет

Viscose – вискоза

Visible Increase (VI) – акцентированная прибавка (ввести левую спицу спереди назад в протяжку между только что провязанной петлей и следующей петлей на левой спице, провязать лиц. за переднюю стенку петли)

Waist – талия

Whipstitch – обметка, шов через край

Wind (wound) around (stitch) – обвить, обвитая петля

With yarn in back (wyib) – нить за работой

With yarn in front (wyif) – нить перед работой

Wool – шерсть

Work even – вязать по описанию без убавлений

Work off – заканчивать (3 dc worked off tog [3 tr worked off tog] - 3 столбика с накидом, заканчивающиеся вместе, т.е. с одной вершиной)

Work straight, work even – продолжить вязание прямо

Wrap stitch – обернутые петли

Wrong side (WS) – левая, изнаночная сторона

Wrong Side Row (WSR) – изнаночный ряд

Yard (Yd) – ярд = 91,44см

Yarn – нить (пряжа)

Yarn behind – нить за работой

Yarn forward (Yfwd) – нить перед работой

Yarn over (yo) – накид

Yarn round needle (YRN) – нить вокруг спицы

Yarn to back of work (YB, ytb) – нить за работой

Yarn to front of work (YF, ytf) – нить перед работой

Yoke – кокетка

Yarn to front of work (ytf, YF) – нить перед работой

 

Словарик составлен по материалам сайта Lesson1 (http://www.lesson1.ru/) и словаря Lingvo X3

Надеюсь, что кому-то он пригодится и поможет сэкономить немножко драгоценного времени

 

ответитьзадать вопрос

Комментарии запрещены

4 комментариев
Лерка П-ва
1 девочка
Спасибо огромное
Смайлы
Добавить фото
Маринка Яланская
Преподаватель английского языка
на здоровье!
nobody home
Спасибо!
Смайлы
Добавить фото
З прогресивних бабів села
1 мальчик и 1 девочка
Удобно,что в алфавитном порядке
Смайлы
Добавить фото

{ $nifTest}